Pali
sacred language of the Theravada Buddhist canon, a Middle Indo-Aryan
language of north Indian origin. On the whole, Pali seems closely related to
the Old Indo-Aryan Vedic and Sanskrit dialects
but is apparently not directly descended from either of these.
Pali's use as a Buddhist canonical language came about because the Buddha
opposed the use of Sanskrit, a learned
language, as a vehicle for his teachings and encouraged his followers to use
vernacular dialects. In time, his orally transmitted sayings spread through
India to Ceylon (c. 3rd century BC), where they were written down in
Pali (1st century BC), a literary language of rather mixed vernacular origins.
Pali eventually became a revered, standard, and international tongue. The
language and the Theravada canon known as Tipitaka (Sanskrit:
Tripitaka) were brought to Myanmar (Burma), Thailand, Cambodia,
Laos, and Vietnam. Pali died out as a literary language in mainland India in
the 14th century but survived elsewhere until the 18th. (Encyclopædia Britannica, Inc.)
Pali-English & English-Pali
Vocabularies: English-Pali (28 873 entries), Pali-English (21 000
entries),
Pali Roots (427
entries), Pali PNs (1 362 Entries)
Editor:
Linguasoft
Used font: Times_CSX+
Download link: pali.zip
(~2 686 Kb).
Hits:
The
dictionary is mainly based on Ven. Buddhadatta's Pali-English Dictionary,
but further developed to include roots of the individual words, proper
names,
and English-Pali reverse translations. Used the material of the sites:
http://watthai.net/ratthapala/lexicon.html
http://watthai.net/ratthapala/names.html
http://watthai.net/ratthapala/roots.html
|
Pali-English (Unicode version) NEW
Entries: 20 999
Editor: As above; with special thanks to
CN Đỗ Quốc Bảo (Germany) for
proofreading,
corrections, and other valuable suggestions.
Used font: Arial Unicode MS
Download link: pali-eng-uni.zip
(~1 373 Kb).
Hits:
Based on the 8-bit font version (above), but with main entries in
Devanagari script and
transliterations fully converted into Unicode format.
The entries are formatted and this dictionary can be opened in Pop-Up
Dictionary 4.1 or higher.
|
All rights reserved for the authors of the dictionaries.
Please, contact the authors of the dictionaries for all questions concerning
the contents and copyrights of the dictionaries.
T.H.I.S. makes input of complex scripts easier & faster:
The Heidelberg Input Solution
© 2003 by Bao Do (Univ.
of Heidelberg, Germany), Roomy Naqvy (JMI, New Delhi, India) & Linguasoft (Vienna,
Austria)
Set #1: Sanskrit / Pali / Hindi
T.H.I.S. Set #1 comes with a set of Keyman(tm)-based mnemonic keyboards for
the input of Sanskrit, Pali, and Hindi in Devanagari script or Latin
transliteration. Keyboard layouts follow the standard layouts of Kbd US, Kbd US
International, and Kbd DE (German). Typing Devanagari is now as easy as typing
Latin script, as both can be typed with exactly the same keys or key
combinations! What's more, you can type any language supported by Kbd US
International or Kbd DE *without* having to switch back to the standard drivers
for these keyboards. For more sophisticated requirements, special rules for
typing combining accents have been provided that help you to create thousands of
accented Latin characters needed for specialized linguistic or scientific text
input. There are also special rules for Hindi transliteration by using combining
tilde, and special rules for dashes and typographic quotes (English, French, and
German variants) that allow you to make full use of your word-processor's
typographic capabilities without having to activate AutoFormat options that may
produce unwanted results in certain contexts.
Note: For full support of Unicoded Indic scripts, you should use
Microsoft WindowsXP and/or Microsoft OfficeXP environments.
Download:
HeidelbergIME.zip (package includes Keyman 5 runtime)
HeidelbergIMEkmx.zip (kmx files only, without Keyman 5 runtime)
The Heidelberg Input Solution - a PDF file that explains all rules in full
detail
Any comments or suggestions? Please contact
baodo@t-online.de or
linguasoft@surfeu.at
|